韦德国际 > 历史故事 >

韦德体育官网河南南阳,大舅子公子诚入朝辅政

中文名
申伯

韦德体育官网 1周朝人物

  崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃。四方于宣。

国籍
中国

主要成就:西周着名政治家、军事家

  亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯:“定申伯之宅;登是南邦,世执其功。”

民族

申伯西周外戚 封于谢邑

  王命申伯:“式是南邦!因是谢人,以作尔庸。”王命召伯:“彻申伯土田。”王命傅御:“迁其私人。”

出生地
平阳

西申国是西周的一个诸侯国,位于中国的西陲,国都在平阳,周穆王西巡时,君主因为协助周天子有功,被封侯,正式成为中国的诸侯,侯爵在“公侯伯子男”排第二。

  申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯:四牡蹻蹻,钩膺濯濯。

周宣王娶西申侯的女儿为王后,大舅子公子诚入朝辅政,辅佐周宣王“中兴”的过程中立有大功,宣王五年为乱,侵略周朝边境。周宣王命元舅公子诚协同大臣尹吉甫前往征伐,猃狁战败溃逃,公子诚名震朝野。

  王遣申伯:路车乘马。“我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。往近王舅,南土是保!”

职业
大臣

为了遏制“南土”楚国势力的崛起,又能“封建亲戚以蕃屏国”,因此周宣王又增封其为“申伯”,建立“南申国”。至于周宣王把谢邑册封给申伯的确切年代,在《竹书纪年》里面有明确记载:“宣王七年,王赐申伯命。”

  申伯信迈,王饯于郿.申伯还南,谢于诚归。王命召伯:“彻申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。”

主要成就
西周著名政治家、军事家

申伯南申国开国君主

  申伯番番,既入于谢。徒御啴啴。周邦咸喜:戎有良翰!不显申伯,王之元舅,文武是宪。

定居地
河南南阳

申伯的封地在淮河上游地区,周宣王命大臣召伯建造都城,周宣王“饯送申伯还南,防御夷楚,保卫南土”。申伯在谢邑定居,贤相仲山甫称赞申伯为:“崧高维岳,峻极于天。惟岳降神,生甫及申。”

  申伯之德,柔惠且直。揉此万邦,闻于四国。吉甫作诵,其诗孔硕,其风肆好,以赠申伯。

国家
南申国

谢邑,原为古谢国封地。为了在谢邑新建申国首都,宣王命召伯虎从淮夷前线调至谢邑,“于邑”,营建先王“寝庙”,划定“申伯土田”。

  [题解]

西周外戚 封于谢邑

西申国是西周的一个诸侯国,位于中国的西陲,国都在平阳,周穆王(公元前1022-前975年)西巡时,君主因为协助周天子有功,被封侯,正式成为中国的诸侯,侯爵在公侯伯子男排第二。

周宣王(公元前827-前781年)娶西申侯的女儿为王后,大舅子公子诚入朝辅政,辅佐周宣王中兴的过程中立有大功,宣王五年六月间,猃狁为乱,侵略周朝边境。周宣王命元舅公子诚协同大臣尹吉甫前往征伐,猃狁战败溃逃,公子诚名震朝野。

韦德体育官网 ,为了遏制南土楚国势力的崛起,又能封建亲戚以蕃屏国,因此周宣王又增封其为申伯,建立南申国。至于周宣王把谢邑册封给申伯的确切年代,在《竹书纪年》里面有明确记载:宣王七年,王赐申伯命。

申伯就国的时候,宣王为其举行了盛大的欢送仪式,大臣尹吉甫作《崧高》一诗歌咏其事,此篇后收入《诗经》。

  申伯封于谢,周宣王大加赏赐。尹吉甫写诗表示赞美,并为申伯送行。

南申国开国君主

申伯的封地在淮河上游地区,周宣王命大臣召伯建造都城,周宣王饯送申伯还南,防御夷楚,保卫南土。申伯在谢邑定居,贤相仲山甫称赞申伯为:崧高维岳,峻极于天。惟岳降神,生甫及申。

谢邑(今河南省南阳市区和下辖的唐河县一带),原为古谢国(疆域约70平方公里,西周初年已灭亡)封地。为了在谢邑新建申国首都,宣王命召伯虎从淮夷前线调至谢邑,于邑于谢,定申伯之宅,营建先王寝庙,划定申伯土田。

申伯就国的时候,宣王为其举行了盛大的欢送仪式,大臣尹吉甫作《崧高》一诗歌咏其事,此篇后收入《诗经》。

申伯考古发掘

  [注释]

考古发掘

1981年在此附近的西周墓中,曾出土南申国青铜器。《元和姓纂》记载:周宣王之舅申伯封于谢,以邑为氏。

1981年在此附近的西周墓中,曾出土南申国青铜器。《元和姓纂》记载:周宣王之舅申伯封于谢,以邑为氏。

  1、崧(松sōng):山高大貌。嵩山,五岳之一。《尔雅o释山》:“泰山为东岳,华山为西岳,霍山(衡山)为南岳,恒山为北岳,嵩山为中岳。”

经营中原

申伯就国南阳后,改进石、陶生活用具,发展金属生产工具,扩大黄牛饲养,鼓励国人垦荒。同时调整防御思想,加强战车与水军建设,有效地阻止了楚国势力的北进,为南阳农业、手工业的发展奠定了基础,同时也为宣王中兴作出了贡献。光绪《南阳县志田赋》:南阳田赋之制,於周最善。昔申伯邑序,召伯治之百亩而彻焉,故其诗曰:王命召伯,彻申伯土田,美矣哉!王之制也。

申伯经营中原

  2、申:《郑笺》:“申,申侯也。甫,甫侯也。皆以贤知入为周之桢干之臣。”

西周灭亡

西周末年,周幽王废申后所生之子宜臼,立褒姒之子伯服为太子,引起了申侯的不满。申侯与缯国、西戎联合伐周,导致西周的灭亡。公元前770年,申侯立太子宜臼为周王,迁都洛邑,再次充当了扭转乾坤、开辟新时代的角色。

申伯就国南阳后,改进石、陶生活用具,发展金属生产工具,扩大黄牛饲养,鼓励国人垦荒。同时调整防御思想,加强战车与水军建设,有效地阻止了楚国势力的北进,为南阳农业、手工业的发展奠定了基础,同时也为“宣王中兴”作出了贡献。光绪《南阳县志·田赋》:南阳田赋之制,于周最善。昔申伯邑序,召伯治之百亩而彻焉,故其诗曰:“王命召伯,彻申伯土田,美矣哉!王之制也”。

  3、宣:垣(原yuán)。《郑笺》:“四国有难,则往扞(捍hàn)御之,为之蕃屏;四方恩泽不至,则往宣畅之。”

谢姓始祖

关于谢姓源起,有黄帝之后和炎帝之后两种说法,但黄帝之后已经在西周末年亡国失姓(按照奴隶制社会的宗法制度,只有贵族可以有姓氏)。申伯为现代谢氏始祖,不仅有文献可考,也得到了所有谢氏宗亲会的认可。

申伯是炎帝

之后,他的祖先伯夷尧舜时人,姜姓,炎帝神农氏的第十四世孙、共工的玄孙,大约生活在公元前2300年前后。《史记卷三十二齐太公世家第二》:太公望吕尚者,东海上人。其先祖尝为四岳,佐禹平水土甚有功。虞夏之际封於吕,或封於申,姓姜氏。夏商之时,申、吕或封枝庶子孙,或为庶人,尚其后苗裔也。本姓姜氏,从其封姓,故曰吕尚。

申国开始只是一个小国,对周朝并没有什么影响力,直到周宣王立申侯的女儿为王后。

申伯因为是周宣王的妻舅,申伯的待遇极为优渥,封往谢邑时先派大臣召公去做立国的准备工作,还赐给许多的器物,有诗为证:肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

宋朝邓名世在《古今姓氏书辨证》中说:谢,源于黄帝之后,三代之际微不见。说明了黄帝之后的谢姓,在夏商周三代之际几乎湮灭。申伯子孙以谢为姓氏,因此现代谢姓人都尊他为先祖。春秋早期,楚国北上,地处要冲的申国成了攻击目标之一。周庄王九年,南申国被楚文王亲率大军所灭,设为县。申伯的子孙按照当时以封邑为姓的习惯,以新都之谢邑名为谢氏。

申伯西周灭亡

  4、缵(纂zuǎn):继承。《郑笺》:“亹亹(伟wěi),勉也。缵,继也。”《集传》:“使之继其先世之事也。”

尹吉甫作《崧高》欢送申伯

西周末年,周幽王废申后所生之子宜臼,立褒姒之子伯服为太子,引起了申侯的不满。申侯与缯国、西戎联合伐周,导致西周的灭亡。公元前770年,申侯立太子宜臼为周王,迁都洛邑,再次充当了扭转乾坤、开辟新时代的角色。

  5、谢:今河南唐河县南。《正义》:“申伯先封于申,本国近谢;今命为州牧,故改邑于谢。”

原诗

《诗经崧高》

崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃。四方于宣。

亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。

王命申伯,式是南邦。因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私人。

申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯。四牡蹻蹻,钩膺濯濯。

王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。往近王舅,南土是保。

申伯信迈,王饯于郿。申伯还南,谢于诚归。王命召伯,彻申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。

申伯番番,既入于谢。徒御啴啴。周邦咸喜,戎有良翰。不显申伯,王之元舅,文武是宪。

申伯之德,柔惠且直。揉此万邦,闻于四国。吉甫作诵,其诗孔硕。其风肆好,以赠申伯。

申伯谢姓始祖

  6、式:《集传》:“式,使诸侯以为法也。”

题解

申伯封于谢,周宣王大加赏赐。尹吉甫写诗表示赞美,并为申伯送行。

关于谢姓源起,有黄帝之后和炎帝之后两种说法,但黄帝之后已经在西周末年亡国失姓(按照奴隶制社会的宗法制度,只有贵族可以有姓氏)。申伯为现代谢氏始祖,不仅有文献可考,也得到了所有谢氏宗亲会的认可。

  7、登:《毛传》:“登,成也。”《郑笺》:“世世执其政事传子孙也。”

注释

1、崧:山高大貌。嵩山,五岳之一。《尔雅释山》:泰山为东岳,华山为西岳,霍山为南岳,恒山为北岳,嵩山为中岳。

2、申:《郑笺》:申,申侯也。甫,甫侯也。皆以贤知入为周之桢干之臣。

3、宣:垣(原yuán)。《郑笺》:四国有难,则往扞(捍hàn)御之,为之蕃屏;四方恩泽不至,则往宣畅之。

4、缵:继承。《郑笺》:亹亹,勉也。缵,继也。《集传》:使之继其先世之事也。

5、谢:今河南唐河县南。《正义》:申伯先封于申,本国近谢;今命为州牧,故改邑于谢。

6、式:《集传》:式,使诸侯以为法也。

7、登:《毛传》:登,成也。《郑笺》:世世执其政事传子孙也。

8、庸:《毛传》:庸,城也。

9、彻:治,测定。《集传》:彻,定其经界,正其赋税也。

10、私人:《集传》:私人,家人也。

11、有俶:俞樾《群经平议》:有俶,形容其厚也。

12、藐藐:《毛传》:藐藐,美貌。

13、蹻蹻(绝jué):《毛传》:蹻蹻,壮貌。

14、钩膺:套在马胸前和颈上的带饰。《毛传》:濯濯(拙zhuó),光明也。

15、莫如南土:《正义》:因告之曰:我谋度汝之所居,无如谢邑之最善。

16、近(记jì):表语气,犹矣。 《郑笺》:近,辞也。声如彼记之子之记。

17、迈:《郑笺》:迈,往也。

18、谢于诚归:《郑笺》:谢于诚归,诚归于谢。

19、峙(制zhì):贮备。粻、遄:粮食。《集传》:峙,积。粻,粮。遄,速也。

20、番番:《毛传》:番番,勇武貌。

21、啴啴:《毛传》:啴啴,喜乐也。

22、周:《郑笺》:周,遍也。

23、元舅:《传疏》:元舅,大舅也。宪,法也。文武是宪,言申伯既有文德,又有武功,足为法于天下也。

24、揉:顺,使顺服。《郑笺》:揉,顺也。

25、诵:胡承珙《后笺》:此章言诵,又言诗,又言风,三者有别,诵者可歌之名。诗则其本篇之词,风则其词中之意。

之后,他的祖先伯夷尧舜时人,姜姓,炎帝神农氏的第十四世孙、共工的玄孙,大约生活在公元前2300年前后。《史记卷三十二·齐太公世家第二》:太公望吕尚者,东海上人。其先祖尝为四岳,佐禹平水土甚有功。虞夏之际封于吕,或封于申,姓姜氏。夏商之时,申、吕或封枝庶子孙,或为庶人,尚其后苗裔也。本姓姜氏,从其封姓,故曰吕尚。

  8、庸:《毛传》:“庸,城也。”

译文

巍峨四岳是大山,高高耸峙入云天。神明灵气降四岳,甫侯申伯生人间。申伯甫侯大贤人,辅佐王室国桢干。藩国以他为屏蔽,天下以他为墙垣。

申伯勤勉能力强,王委重任理南疆。分封于谢建新邑,南方藩国有榜样。周王下令与召虎,申伯新居来丈量。申伯升为南国长,子孙继承福祚享。

周王下令给申伯,要树表率于南国。依靠谢地众百姓,修筑封地新城郭。周王下令给召伯,申伯田界重划过。周王下令给傅御,迁去家臣同生活。

申伯建邑大工程,全靠召伯苦经营,墙垣厚实是坚城。宗庙也已修筑好,富丽堂皇面貌新。周王有物赐申伯,四马驾车真健劲,带饰樊膺闪闪明。

周王赏赉给申伯,大车驷马物品多。我已考虑你居处,不如南方最适合。郑重赐你大玉圭,镇国之宝永不磨。尊贵王舅请前往,回到南方安邦国。

申伯出发果动身,周王郿地来饯行。申伯如今回南国,去往谢邑即启程。周王下令给召伯,去把申伯疆界定。路上粮草要备足,保证供给快驰骋。

申伯勇武有豪情,前往谢邑入新城,步卒车骑军容盛。周邦人民皆欢喜,国有栋粱得安宁。尊贵显赫贤申伯,周王元舅封疆臣,文武双全人崇敬。

申伯德高望又隆,品端行直温且恭。安抚万邦功劳大,誉满四海人赞颂。吉甫创作这首诗,篇幅既长情亦重。曲调典雅音节美,赠送申伯纪大功。

申国开始只是一个小国,对周朝并没有什么影响力,直到周宣王立申侯的女儿为王后。

  9、彻:治,测定。《集传》:“彻,定其经界,正其赋税也。”

申伯因为是周宣王的妻舅,申伯的待遇极为优渥,封往谢邑时先派大臣召公去做立国的准备工作,还赐给许多的器物,有诗为证:“肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。”

  10、私人:《集传》:“私人,家人也。”

宋朝邓名世在《古今姓氏书辨证》中说:“谢,源于黄帝之后,三代之际微不见。”说明了黄帝之后的谢姓,在“夏商周”三代之际几乎湮灭。申伯子孙以谢为姓氏,因此现代谢姓人都尊他为先祖。春秋早期,楚国北上,地处要冲的申国成了攻击目标之一。周庄王九年,南申国被楚文王亲率大军所灭,设为县。申伯的子孙按照当时“以封邑为姓”的习惯,以新都之谢邑名为谢氏。

  11、有俶:俞樾《群经平议》:“有俶,形容其厚也。”

  12、藐藐:《毛传》:“藐藐,美貌。”

  13、蹻蹻(绝jué):《毛传》:“蹻蹻,壮貌。”

  14、钩膺:套在马胸前和颈上的带饰。《毛传》:“濯濯(拙zhuó),光明也。”

  15、莫如南土:《正义》:“因告之曰:我谋度汝之所居,无如谢邑之最善。”

  16、近(记jì):表语气,犹“矣”。 《郑笺》:“近,辞也。声如彼记之子之记。”

  17、迈:《郑笺》:“迈,往也。”

  18、谢于诚归:《郑笺》:“谢于诚归,诚归于谢。”

  19、峙(制zhì):贮备。粻(张zhāng)、遄(穿chuān):粮食。《集传》:“峙,积。粻,粮。遄,速也。”

  20、番番(播bō):《毛传》:“番番,勇武貌。”

  21、啴啴(滩tān):《毛传》:“啴啴,喜乐也。”

  22、周:《郑笺》:“周,遍也。”

  23、元舅:《传疏》:“元舅,大舅也。宪,法也。文武是宪,言申伯既有文德,又有武功,足为法于天下也。”

  24、揉:顺,使顺服。《郑笺》:“揉,顺也。”

  25、诵:胡承珙(巩gǒng)《后笺》:“此章言诵,又言诗,又言风,三者有别,诵者可歌之名。……诗则其本篇之词,风则其词中之意。”

  [参考译文]

  嵩山高大是中岳,巍峨耸立入云层。中岳嵩山降神灵,申伯甫侯二人生。是那申伯和甫侯,周家栋梁最有名,保卫四方诸侯国,宣扬教化天下宁。

  申伯做事最勤敏,周王委他继重任。建设城邑在谢地,南国奉他作准绳。周王命令召伯虎,去为申伯建新城。建成国家在南方,世世代代掌国政。

  周王下令给申伯,要为南国做楷模。依靠谢地老百姓,新的城墙快建筑。周王又命召伯虎,去为申伯治田土。王命太傅和侍御,家臣迁去一起住。

  申伯迁谢大工程,召伯奉命来经营。城墙高大又厚实,宗庙寝殿都建成。寝庙已成多漂亮,王对申伯行赐赏。四匹马儿多雄壮,胸前带饰闪金光。

  王送申伯去谢城,路车四马真漂亮。仔细考虑你住处,天下莫比南土墙。赐你大圭尺二长,作为国宝永收藏。我的娘舅放心去,确保南方万里疆。

  申伯决定要起程,王在郿地来饯行。申伯要回南方去,决心回去住谢城。天子命令召伯虎,申伯疆土要划清。路上干粮准备好,日夜兼程马不停。

  申伯勇武貌堂堂,已进谢邑这地方。随从士卒喜洋洋。全国人民都欢喜,你是国家好栋梁。申伯高贵显荣光,周王舅父不平常,文德武功作榜样。

  申伯具有好德行,温和仁爱又端正。安抚诸侯服万国,天下四方传美名。吉甫作了这首诗,篇幅宏大语言精。它的含义非常好,赠给申伯表欢庆。

下一篇:没有了